Home traverse Novels Madam, I really like you more KeyboardSwitching:(149/444)

Chapter 91 Light novel comics

12days ago traverse Novels 8
Mr. Hasegawa, I really want to congratulate you. The sales of "Tokyo Ghoul" is really great. Among all the new books at the same time, it can be said to be the best. Our publishing house has decided to talk about "Tokyo Ghoul" adapted into a comic. I wonder what your thoughts are?

Machida Yuanko smiled and told Hasegawa a good news

In recent times, almost every day, Machida Yuanko has reported the sales to Hasegawa, and she can sell a lot of books almost every day.

The first 50,000 copies printed were sold out in just twenty days. Even the first volume has now moved towards the sales of 100,000 copies.

Although even the sales volume of 100,000 copies cannot be said to be the highest, for a new book and the sales volume of the first volume of the new book are already considered very high

On the one hand, because the sales of light novels are very good, and because Hasegawa himself is updated very quickly, the publisher decided to strike while the iron is hot and decided to launch the comic version of "Tokyo Ghoul"

Although, when adapted into comics, the quality of many light novels is not necessarily very good, and there are even many light novels that have become tragic experiences of being comically adapted.

But no matter what, if a light novel is adapted into a comic, it will definitely have a great stimulation for the sales of light novels, which will increase the sales of light novels by a fraction of the time.

So for light novel writers, they all hope that their light novels can be adapted into comics or even adapted into animations

Hasegawa was a little surprised and a little surprised when he heard what Machida Yuanko told him.

Hasegawa found that in Japan, writing novels and light novels are easier to achieve than those who write online novels in the Celestial Empire.

For example, novels are physically published, novels are adapted into comics, novels are adapted into games, novels are adapted into animation, and even novels are adapted into live TV or movies

Although some of the online novels of the Celestial Dynasty can be adapted in this way, it is definitely only a small part. Most of the online novels cannot be adapted in this way.

However, as long as Japanese light novels are not very bad, they will have the opportunity to get comic adaptations. If the results are better, anime adaptations are also OK.

I have to say that this is a unique industrial chain in Japan

Of course, there are very few people who can change it into a comic after publishing a volume or two of the novel.

No matter what consideration is, Hasegawa should not refuse his novels to be adapted into comics, or he should even feel very happy.

Is "Tokyo Ghoul" really going to be adapted into a comic? That's really great

So, Mr. Hasegawa, you agree?

No matter which aspect, it is good for me, how could I disagree, but I would have some requirements for the painter who paints comics. Although Hasegawa is happy, he is still very calm.

What is your request, Mr. Hasegawa?

I hope to find an excellent painter to draw comics. At the same time, I don’t want the painter to randomly modify the content of the novel, or even change the character’s personality or characteristics, or randomly adapt the plot or even the original plot. Hasegawa expressed his opinion.

Well, of course we will find excellent painters to paint "Tokyo City", but why did Mr. Hasegawa think of these? Machida Yuanko was a little strange. Of course, she also knew that the problems Hasegawa mentioned were actually quite common problems.

Because, I often hear that XXX light novels have been tragically manga, or that XX comics have been tragically manga, and "Tokyo Ghoul" itself is my hard work, I don't want my hard work to be changed to be completely clear. Hasegawa said seriously

In this way, I understand, don't worry, Mr. Hasegawa, we will consider Mr. Hasegawa's suggestions carefully. After all, the copyright of the novel is still in your hands. If you do not agree to adapt it into a comic, our publishing house will not be able to take action.

That's fine Hasegawa breathed a little relieved

By the way, Mr. Hasegawa, this time, don't forget to post on your Twitter about "Tokyo Ghoul" to be adapted into a manga. You don't need to be too detailed. Just say that you have this intention. Machida Yuanzi couldn't help but remind him.

Twitter? OK, I will not forget Hasegawa nodded. As a person who doesn’t like to play Twitter, there are really fewer updates on Hasegawa’s Twitter

However, there are not many people who follow him on Twitter. These people who follow him on Twitter are almost all fans of "Tokyo Ghoul"

So after the news was posted, Hasegawa's Twitter became lively immediately below.

Countless people asked when the comic adaptation will start, who is the comic adapter of the main manga, etc.

There are also many people discussing which cartoonist is more suitable for the style of "Tokyo Ghoul"

It's very lively, Hasegawa didn't respond, just take a look at the fun below, or look at the works of the cartoonists they recommend, and see their styles

After reading it, Hasegawa felt that the comics recommended by these book fans were more or less considered, and the style should be more suitable for "Tokyo Ghoul". However, most of the recommended comics are serialized and abandoned the original comics to draw this light novel with copyright in others' hands. It is obviously unlikely.

However, when Hasegawa accidentally saw a book fan recommending a cartoonist named Kashiki Mile, Hasegawa's face turned a little dark.

Seeing Kashikimi looking for a title, Hasegawa thought of the first time he found someone was painting a novel he wrote, so he looked at it with curiosity, but he happened to be caught by Mrs. Yuhihama.

After that, Mrs. Yuhashi looked at Hasegawa a little strange for a long time, and then she tried harder to push Yuhashi Yui, which really made Hasegawa feel a headache for a long time.

But if you say that, the strength of the book painter Kashiki Emily is still very good

Whether it is the style of painting or the style of the book, it is more in line with "Tokyo Ghoul"

However, I don’t know whether it is because of the book painter or his own, Hasegawa discovered that Kashiki Miri was relatively weak in the structure of the story, and it seemed that he was not very good at telling stories.

In order to fill the problem of full attendance, the last four days of this month will be updated every day.